Tuesday, 9 October 2007

Tacas, vinhos e sangue - parte I

Eu trabalho em um restaurante.
Restaurante, este, cheio de dualidades contrastantes e pleonasmos.
Do tipo: talheres finos, comida media, vinhos e tacas finas, fregueses da firma, no latin america community, muitos poloneses.

***
Meu uniforme eh: uma calca social preta, meia preta, sapato preto, camisa branca, guardanapo de pano amarrado de forma fina como se fosse uma saia, guardanapo de pano posto/apoiado de forma fina no braco esquerdo, cabelo preso, maquiagem leve e sorriso no rosto.

Minhas atribuicoes sao: polir tacas, colocar a mesa(com 4 talheres e 2 tacas, colocadas do estilo ingles), preparar a maquina de cafe, preparar paes em cestos frescos, preparar azeite com vinagre balsamico, preparar margarinas frescas, preparar paes tostados, recepcionar clientes, pegar os pedidos, colocar os pedidos nos computadores, levar os pedidos a mesa, levar entradas e pratos principais no momento certo, servir sobremesas, preparar e servir cafe ou cappuccino ou duplo-expresso, fechar a conta, levar a conta e no final me despedir do cliente quando ele vai embora. E eh claro, que tenho que dizer: Mr. Blacker thank you...take care, cheers! (sim, eh muito indelicado errar o nome do cliente, mesmo porque tenho tao poucas atribuicoes).

Geralmente consigo fazer tudo.
Ainda tenho problemas em abrir o vinho.
Apos 3 cicatrizes e muitos guardanapos sujos de sangue, agora consigo servir 2 mesas sem que nenhum cliente espere pelo drink. Cheers!!!

Mas, apesar dos pesares, o lugar eh bacana.
Ja dei uma bela melhorada no ingles e ja estou bem melhor desde que comecei.

Tantas historias estupidas por conta da barreira linguistica.
Era cliente pedindo a conta e eu entendendo que ele estava pedindo leite. era cliente pedindo mostarda inglesa e molho horseradish e eu entendendo nada. etc etc.

Enfim, nao ouso mais falar que garcom eh sub-emprego.
Ja fui executiva de contas e minha atividade mental era menor do que agora.

Por Deus, deem gorjetas!

2 comments:

Natalia said...

sabe o que eu acho? que vc é uma mimadinha. siiim, isso mesmo, uma bebê chorona, uma filhinha de mamae, isso sim que vc é... esse empreguinho aí de garçonete supostamente chique deve ser a maior baba, vc é que é uma firulenta nhenhenhe! :P

hahahaha, tô brincando bri, vc sabe que, na verdade, nao te imagino conseguindo abrir uma garrafa de vinho mesmo e sei o quao difícil essas coisas todas devem ser pra vc... mas tenho certeza também que vc tá aprendendo demais, bee! a superar obstáculos que vc nunca pensou que pudessem ser obstáculos, a melhorar seu inglês, a tirar expressos e me mostrar como se faz depois :)

aliás, aposto todo o dinheiro que tenho que vc nao tem a menor idéia do que "pleonasmo" significa!!! hahahaha só pelo uso em vao da palavra ali em cima, hahahaha, ri muito! só vc mesmo, bri... que saudadonas, viu!

beijo beijo beijo e se cuide. and keep up with the good work! cheers ;)

Brisa said...

sim. eu sei.
pleonasmo nao eh quano colocamos adjetivos em palavras que significam a mesma coisa.
Ex: velhinhos idosos?

Nao eh?

hahahhaa